Ogni piccolo dettaglio conta e uno degli elementi più piccoli è in realtà uno dei più importanti.
Each little detail counts and one of the smallest elements is actually one of the most important.
Dr. Schneider: Il fumo è in realtà uno dei fattori di rischio per le malattie di cuore, per il cancro al polmone e per molte altre malattie che portano alla morte o a disabilità.
Dr. Schneider: Smoking is, indeed, a major risk factor for heart disease, for lung cancer and for many other conditions that produce mortality, disease and disability.
I ricercatori sanno che la depressione è in realtà uno dei sintomi della malattia, e non solo sentirsi tristi.
Researchers know that depression is actually a symptom of the disease, rather than people just feeling sad.
Che ci crediate o no, Xvideos è in realtà uno dei siti porno più visitati al mondo.
Believe it or not, Xvideos is actually one of the most visited porn sites in the world.
Tre uomini, in realtà uno solo, che viaggia nel tempo.
Three men are actually one man jumping through time.
La versione ufficiale diceva che voi avete risposto al fuoco di un cecchino nemico. Ma in realtà uno dei tuoi uomini ha sparato per primo, dopo aver scambiato una borsa con dei libri per un ordigno artigianale.
The official version was that you responded to enemy sniper fire, but in reality, one of your men fired first after mistaking a bag of books for an IED.
In realtà uno di loro è mio padre, ma non saprei dirvi quale.
Actually, one of them is my dad, I'm not sure which.
Oltre ad alcuni famosi caffè di catena del paese, sono nati anche molti caffè indipendenti non di alta qualità.Indipendentemente dalla cultura del caffè, rappresentano in realtà uno "stile di vita".
In addition to some famous chain cafes in the country, many high-quality non-chain independent cafes have also been born. Regardless of the coffee culture, they actually represent a "lifestyle."
Beh, in realtà uno studio legale di alto livello mi ha offerto un posto di lavoro ieri sera, e ho pensato che potrebbe essere meglio se negoziare i termini del mio contratto con il partner non sto a letto con.
Well, actually a top-tier law firm offered me a job last night, and I thought it might be best if I negotiate the terms of my agreement with the partner I'm not sleeping with.
Lo strumento WinZip è in realtà uno strumento a pagamento, ma puoi avere un periodo di prova di 30 giorni.
The WinZip tool is actually a paid tool, but you can have it a trial period of 30 days.
Beh, prima di tutto, questo è in realtà uno stile molto diverso di pillola di dieta rispetto a qualsiasi che avete considerato prima.
Well, initial of all, this is actually a very different style of diet pill in comparison with any you have considered before.
Questo è in realtà uno a due stadi pistola, e in fondo, si usa la polvere da sparo per comprimere gas.
This is actually a two-stage gun, and at the far end, we use gunpowder to compress gas.
Sono sicuro che saprà che questi bambini... beh, in realtà, uno dei due, si è sviluppato molto rapidamente.
I'm sure you're aware that these babies-- well, rather, one of these babies-- has been developing at a rapid rate.
Vi è in realtà uno scambio di battute molto interessante tra Friedrich von Hayek e Margaret Thatcher, che cito in Shock Doctrine, in cui Friedrich von Hayek dice:
There is actually a really interesting exchange between Friedrich von Hayek and Margaret Thatcher, that I quote in the Shock Doctrine, where Friedrich von Hayek said:
Lui ha fatto sapere che la questione dell’alfabeto serbo è in realtà uno schermo per la persecuzione del popolo serbo in Croazia e per la loro intimidazione allo scopo di spingerli a non tornare nel focolare.
He emphasized that the question of the Serbian Cyrillic script in the state of Croatia served as a mere screen for the persecution of Serbs there and for their intimidation and that it was aimed at preventing them from returning to their homesteads.
Spesso presentato come il responsabile delle perdite di investitori principianti, in particolare sul Forex, la leva finanziaria è in realtà uno strumento a doppio taglio che consente di aumentare di dieci volte i propri guadagni.
Often presented as the responsible for the losses of beginner investors, especially on the Forex, the leverage is actually a double-edged tool that can allow you to increase your earnings tenfold.
Questo è in realtà uno dei suoi progetti sperimentali,
This is actually one of her experimental projects,
Meno conosciuta di Lascaux, questa grotta ospita in realtà uno dei santuari paleolitici più grandi d’Europa.
Less known than Lascaux, this cave is nevertheless home to one of the largest Palaeolithic sanctuaries in Europe.
Per molte persone che hanno originariamente pubblicato la loro sfida gt5228 su YouTube, questo è in realtà uno dei modi migliori per far arrivare il tuo messaggio al grande pubblico.
For many people who originally posted their gt5228 challenge on YouTube, this is actually one of the better ways to get your message across to the general public.
Concordo sul fatto che Gay Connect sia il luogo perfetto per, in realtà, uno dei migliori, per incontrare persone gay calde su Internet gratuitamente.
I agree that Gay Connect is a perfect place for, one of the best actually, to meet hot gay people on the internet for free.
Beh, questo è in realtà uno dei fatti più interessanti di Anadrol 50.
Well, this is actually one of the most interesting facts about Anadrol 50.
Questo peggioramento temporaneo dei problemi del cane è in realtà uno sviluppo positivo.
Such a temporary increase in problems for your dog is in fact a positive development.
Anzi, il mal di testa è in realtà uno dei motivi principali per cui i bambini si assentano da scuola.
In fact, headaches are actually one of the main reasons children miss school.
In realtà, uno che non ama il suo fratello, non può amare Dio (4, 20).
In fact, one who does not love his brother cannot love God (4:20).
06.03.2011 Total Recall Recorder-Presentazione del programma Total Recorder Recall, che sono in realtà uno dei migliori per la memorizzazione di voce e dati audio.
06.03.2011 Total Recall Recorder-Introducing the program Total Recall Recorder, which are in fact one of the best for storing voice and audio information.
La preghiera è in realtà uno dei modi più importanti in cui vivo la mia fede — è un principio semplice, ma la preghiera è qualcosa che tutti possono fare in qualsiasi momento.
Prayer is actually one of the most important ways in which I live my faith- it's a simple principle, but prayer is something that anyone can do at anytime.
Xvideos è in realtà uno dei miei siti porno preferiti a causa del numero di video che hanno.
Xvideos is actually one of my favorite porn sites because of the number of videos they have.
Quel che può apparire come una serie di circostanze sfortunate è in realtà uno scenario che si ripresenta spesso.
Changing archeology What might seem like an unfortunate set of circumstances is however not so unusual.
Gianluca, il nostro cliente dall'Italia (in realtà uno dei primi clienti ad acquistare il nostro apparecchio della serie Atlantik) è stato visitato da Danilo Ronchi di Danireef.com che ha scattato foto eccezionali del suo carro armato dominato dalla SPS.
Gianluca, our client from Italy (in fact one of the very fist clients to purchase our Atlantik series fixture) was visited by Danilo Ronchi from Danireef.com who took outstanding pictures of his SPS dominated tank.
GY: La danza classica cinese è in realtà uno dei sistemi di danza più completi al mondo.
GY: Classical Chinese dance is actually one of the most comprehensive dance systems in the world.
Secondo gli uomini, questo tatuaggio è in realtà uno dei più seducenti e carini.
According to men, this tattoo is actually one of the most seductive and cute.
In realtà - uno specchio in cui ci guardiamo regolarmente, questo è il nostro doppio, la seconda "I".
In fact - a mirror in which we regularly look, this is our double, our second "I".
L'America passa per essere un paese di giustizia, verità e libertà, ma è in realtà uno dei paesi più restrittivi e zeppo di leggi dell'Occidente.
America is supposed to be the country of truth and justice and freedom, but it is one of the most restricted and law filled countries in the western world.
Arrampicata su roccia può sembrare abbastanza scoraggiante all'inizio, ma è in realtà uno sport estremamente sicuro e accessibile.
Rock climbing can seem quite daunting at first, but it’s actually an extremely safe and accessible sport.
In realtà, uno solo è quello di cui devi preoccuparti: il tasso medio di mercato.
In fact, there's only one that you ever need to care about: the mid-market rate.
... Ho avuto un paio di '' oltre lo stagno '' voli, in realtà uno molto lungo KPHX-LYBE e l'aereo era perfetto, proprio dove dovrebbe essere.
...I had a few ''over the pond'' flights, actually one very long KPHX-LYBE and the aircraft was spot on, right where it should be.
Io sono in realtà uno psicologo, Nuova Zelanda e in tutto il mondo.
I am actually a psychologist, New Zealand and all over the world.
Con milioni di visitatori ogni anno, è in realtà uno dei posti migliori per cercare di inventare un museo del futuro.
With the millions of visitors that come every year, it's actually one of the best places to try to invent the museum of the future.
In realtà, uno studio recente ha scoperto che quando si prova a diagnosticare la personalità di qualcuno con i test delle macchie di Rorschach,
Could you solve simultaneous equations by talking them through in your head, without writing them down?
È in realtà uno show di medio livello, letteralmente, appunto, poiché la media di questa curva è a 7.4 e "Alpha House" si trova a 7.5, quindi di sopra a uno spettacolo medio, ma di certo non è quel che Roy Price e il suo team speravano.
It's actually just an average show, actually -- literally, in fact, because the average of this curve here is at 7.4, and "Alpha House" lands at 7.5, so a slightly above average show, but certainly not what Roy Price and his team were aiming for.
In realtà uno di loro, che era in un certo senso parte di una setta che non era molto lontana da qui ad Orange Grove, sfortunatamente si fece saltare in aria perché continuò a mischiare sostanze per cercare di capire quali fossero le migliori.
As a matter of fact, one of them, who was, kind of, part of a cult which was not too far from here on Orange Grove, and unfortunately he blew up himself because he kept mixing chemicals and trying to figure out which ones were the best chemicals.
Abbiamo creato in realtà uno scisma artificiale tra creazione ed esecuzione, come se si potesse veramente creare senza sapere come eseguire e come se, in realtà, si potesse eseguire senza sapere come creare.
We actually created an artificial schism between creation and execution, as if you could actually create without knowing how to execute and as if you could actually execute without knowing how to create.
In realtà, uno dei nostri agenti federali ha detto che probabilmente è stato un colpo di sole.
And actually, one of our federal officials said that it was probably heat stress. So...
E quello che voglio mostrarvi è -- in realtà uno dei componenti che stiamo provando attualmente --- si tratta di un camino solare -- attualmente ne abbiamo 17 in giro per New York --- che aspira passivamente aria.
And what I want to show you is -- actually this is one of the components of it that we've just recently been testing -- which is a solar chimney -- we have got 17 of them now put around New York at the moment -- that passively draws air up.
1.3406591415405s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?